
Instant Hot Water DispenserOwner’s ManualCONTEMPORARYANTIQUETUSCANMODERNInstallation, Care & UseInstalación, cuidado y usoInstallation, soin et ut
CÓMO USAR ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONESDescribe paso a paso en forma narrativa el proceso de instalación, con cuadros que usted puede ir marcando confo
b Cierre la toma del agua. En la parte superior del tanque, oprima el anillo de liberación o la pestaña de liberación gris en el accesorio de
Daños materiales: no apriete ni rompa el tubo de cobre. No deforme la última pulgada (2.5 cm) del extremo del tubo de cobre. Coloque la placa de mont
Monte el tanque verticalmente en un lugar que permita tener un espacio libre abajo para drenarlo si es necesario. NO APRIETE los tornillos excesivame
123Tuerca de latónCasquilloInserto de latónTuerca de alasArandela de fibra 5/8" (4.1 cm)Tuerca de latónCasquilloArandelas de acero inoxidablede 1
Riesgo de incendio: para minimizar la posibilidad de incendio, NO GUARDE objetos infla mables como trapos, papel o envases con aerosol cerca del tanqu
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PELIGRO INFORMACIÓN DE LA FILTRACIÓNEl Sistema de Filtración del Surtidor de Agua Caliente al In
Distributeur d’eau chaude instantanéeManuel d'utilisationCONTEMPORARYANTIQUETUSCANMODERNInstallation, soin et utilisationInstallation, Care &
COMMENT UTILISER CE MANUEL D’UTILISATIONFournit une description narrative étape par étape de l’installation, avec cases à cocher pouvant être marquées
b Fermez l’approvisionnement en eau. Sur le dessus du réservoir, enfoncez l’anneau de dégagement ou la languette de dégagement grise dans le racco
HOW TO USE THIS INSTRUCTION MANUALProvides a step-by-step narrative describing the installation step, with check boxes that can be marked as you progr
Dommage matériel : ne pincez pas ou nebrisez pas les tubes de cuivre. Ne déformez pas les trois derniers centimètres du tube. À partir du desso
Montez le réservoir verticalement dans un endroit qui permet un dégagement sur le dessous du réservoir pour le drainage au besoin. NE PAS trop serrer
Danger d’échaudage : le robinet donne de l’eau presque bouillante (100 ˚C) qui pourrait brûler ou échauder instantanément. Faites attention lorsque
Risque de choc électrique : L’utilisation d’un appareil mal mis à la terre ou mal branché peut entraîner des blessures graves ou même la mort à la sui
MISE EN GARDEDANGERAVERTISSEMENTMISE EN GARDEDANGERAVERTISSEMENTRENSEIGNEMENTS DE FILTRATIONLe système de filtration d’eau chaude instantanée InSinkEr
QUOI FAIREDe l’eau et de la vapeur sortent du bec en éclaboussant, sans activer le robinet du distributeur.L’eau n’est pas chaude.• L’ébullition
COMPONENTS IN THIS PACKAGESST-FLTRFilter Head3/8" Tubes (2) 6" Filter Discharge TubeFilter CartridgeBrass Nut/Ferrule/Tube InsertF-HC1100 F-
Property Damage: Do not pinch or break copper tubing. Do not distort the last 1 inch of tubing. From under the sink, place the semi-circular mounti
Brass NutFerruleBrass InsertWing NutFiber WasherBrass NutFerruleWing NutFiber Washer123PlastictubeBrass NutFerruleBrass InsertWing NutFiber WasherBras
cScalding Hazard: The faucet dispenses near-boiling (212ºF) water which can instantly cause scalds or burns. Use care when operating this appliance.P
Electric Shock Hazard: Using an ungrounded or improperly connected appliance can result in serious injury or death from electrical shock.Property Dama
FILTRATION INFORMATIONDo not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the
Dispensador de agua caliente instantáneaManual del usuarioCONTEMPORARYANTIQUETUSCANMODERNInstalación, cuidado y usoInstallation, Care & UseInstall
Komentáře k této Příručce